Новый успех издательства «Айар»! Книга «Исповедь исчезнувших» вышла на казахском языке!

Фото с сайта sakhalife.ru

Я был очень рад получить приглашение на встречу с автором повести «Исповедь исчезнувших» Ниной Дьячковской, которая была посвящена выходу книги на казахском языке. Было очень приятно встретиться с друзьями и обсудить новые успехи нашего республиканского издательства «Айар».

На сайте ЯСИА опубликованы слова генерального директора издательства «Айар» Августа Егорова:

Как отметил Август Егоров, по данным Российской книжной палаты, Якутия занимает 12 место в стране по объёму тиража книг. «Айар» при этом входит в число лидеров регионального книгоиздания РФ.

«Во многих национальных регионах, к сожалению, уже не издают книги на языках коренных народов. В Якутии при поддержке главы и правительства республики национальному книгоизданию уделяется большое внимание», — добавил Август Егоров.

Среди значимых достижений «Айар» гендиректор указал то, что в крупном издательстве страны «Эксмо» выкупили права на публикацию двух якутских произведений. Только за два года компания на российском рынке продала более 30 тысяч экземпляров книг. Также в Казахстане ожидается публикация повести Нины Дьячковской «Исповедь исчезнувших».

Издателем и переводчиком книги является известный казахский поэт и переводчик Саят Камшыгер. На сайте imena.pushkinlibrary.kz:

Камшыгер Саят (1978 г.) — поэт.

Родился 1 мая в с. Кезенсу Жарминского района Восточно-Казахстанской области

В 1999 г. с отличием окончил факультет казахской филологии Алматинского государственного университета (ныне КазНПУ им. Абая).

Работал учителем в гимназии №138 им. М. Базарбаева (1999-2000), учителем в Республиканской школе-интернате с углубленным изучением казахского языка и литературы (2000-2004), старшим преподавателем в университете «Кайнар» (2003-2004),  научным сотрудником в Институте литературы и искусства им. М. Ауэзова (2001-2005), литературным консультантом в Совете Союза писателей Казахстана (2005-2013), заместителем главного редактора республиканского журнала «Мөлдір бұлақ» (2013-2018). Победитель поэтического конкурса «Поэзия көктемі» (1996), конкурса молодых исполнителей имени Артыгали Ибраева, организованного журналом «Жұлдыз» в 1998 г., международного фестиваля «Шабыт», республиканских поэтических состязаний, посвященных ветеранам афганской войны, к 10 летию Астаны, «Алаш және рух».

Стихи С. Камшигера вошли в поэтический сборник студентов-поэтов «Өлеңге әркімнің-ақ бар таласы» (1999), в коллективный сборник «Жас толқын» (2006), в антологию «Казахская поэзия», изданную в Москве в 2013 году, в литературный альмана «Казахстан — Россия», изданную в Москве в 2015 году, в 10-томный сборник стихов «Жыр — Жауһар» и другие сборники.  В 2001 г. в издательстве «Жазушы» вышла его первая книга «Сары гүл» в серии «Отырар кітапханасы». Автор поэтического сборника «Жүректегі ағыстар» (2008). Составитель книг «Сәуір қүрылтайы. 2002 жыл» (2007), «Алматының жүрегіндей Алмалы» (2006).

Для детей были изданы книги «Менің алғашқы кітабым», «Менің сүйікті әліппем», «Менің алғашқы танымым». С. Камчигер перевел книги башкирского писателя Айгиза Баймухаметова «Тастамашы, ана!» (2018), «Ертегісіз өткен балалық» (2019) на казахский язык.
Он перевел стихи Исмаилова, Нурлана Калыбекова, Кальчоро Кокулова, Нурзата Мокенова, Улугбека Омокеева, Киял Тажиева, Эрниста Талканова и рассказы татарского писателя Ркаила Зайдуллы на казахский язык Лауреат молодежной премии «Серпер». Член Союза писателей Казахстана. Победитель, призер многих поэтических конкурсов. Лауреат международных фестивалей Хазар шиир ақшамлары (Турция), Шиир шөлені (Турция), Мост Дружбы (Кыргызстан), тюркское объединение молодых поэтов-писателей (Азербайджан). Награжден благодарственным письмом министра культуры Республики Башкортостан Аминой Шафиковой, благодарственным письмом посла Республики Казахстан в Турции Абзала Сапарбековича, благодарственными письмами генерального секретаря ТЮРКСОЙ Д. Касеинова, нагрудным знаком Министерства информации и общественного развития «Ақпарат саласының үздігі».
На многие стихи поэта написаны песни. Песни исполняют Марат Омаров, группа «Шамшырак», Ермек Меденов, Жулдыз Мусылманкулова, группа «Сұңқар», Аллаберген Жаксыбаев, Бауыржан Ускенбеков, Асланбекулы, Саят Нургазин, Саян Бодесов.

О содержании книги на сайте sakhalife.ru:

«Десять лет мы блуждали по чужбине. Десять лет наши души, опаленные безжалостным солнцем пустыни, тосковали по свежим северным ветрам, белому искристому снегу, родным якутским просторам…»

          Так начинается исповедь мальчика, потерявшегося,  по воле страшного рока, в пустынях Средней Азии вместе с мамой и старшим братом. Повесть Нины Дьячковской «Исповедь исчезнувших» вышла в 2021 году в издательстве «Айар». Повествование произведения основано на реальных событиях и от того кажется настолько «нереальным», что сердце щемит вместе с героями. Душа болит за судьбу несчастной женщины из северной глубинки, в поисках счастья потерявшей родину и, ставшей никем на чужбине. Единственная радость и смысл ее борьбы за обратный путь домой – это ее птенчики Алгыс и Айтал.        

Казахский поэт, переводчик, журналист Саят Камшыгер перевел «Исповедь исчезнувших»  на свой родной язык. Казахская аудитория высоко оценила сюжет и повествование повести. «Подлинная история матери и двух сыновей, которые боролись за жизнь, сразу же захватывает читателя. Я думаю, что эту историю должны прочитать школьники, родители и молодежь», Мелдир Токжанов, психолог. «Прочитал книгу на одном дыхании. Язык повествования знаком и легко читается.Читатель сразу очарован и заинтересован», Гулязира Раева, директор школы, читатель. Как видим, этот реальный сюжет 90-х, написанный самой жизнью, тронул до глубины души читателей постсоветского пространства. Ведь трагедией якутки с двумя малышами описана трагедия всей страны…

Если вы еще не читали, предлагаем и вам окунуться в те сложные для всех времена распада СССР. Главная героиня Маайыс Чугдарова бросает вызов судьбе и отчаянно борется за выживание в солнечном Узбекистане, сталкиваясь с чередой неудач. Ее попытка обрести любовь и счастье сокрушается предательством любимого человека, потерей документов и денег. За считанные дни некогда одна большая страна распадается на несколько осколков и ценность единства и дружбы народов теряет свою силу в борьбе за хлеб. Общество отталкивает чужих без имени людей за борт своего мира. Но уверяем, эта книга не о злых и плохих, эта книга не погрузит вас в тяжелый сказ о 90-х. Повесть о добрых, бескорыстных людях, о сочувствии, любви и взаимопомощи. Каждый персонаж, встретившийся на жизненном пути главных героев, описан с большим трепетом  и бесконечной благодарностью двух мальчишек. Сложная, безнадзорная жизнь на грани пропасти не сломала двух подростков, «в их душе, согретой большим и добрым сердцем дяди Сергея и бабы Тины (и всех тех, кто протянул им руку помощи) тропа па мяти никогда не зарастет». Благодаря любви и мудрости их матери, в сердцах Алгыса и Айтала не поселились зло, ненависть и отчаяние. «Мамино неудержимое стремление вырваться из цепких сетей хаоса, ее злополучный марафон по замкнутому кругу, к удивлению, стали для нас фундаментом уверенности и надежды». Они смогли выстоять, пережить, получить образование и стать успешными людьми у себя на родине. «Пусть ее (мамы) неустанный бег был без результата, а послания – без ответа, мы, в отличие от многих детей, знали, куда идти и к чему стремиться».  

Повесть «Исповедь исчезнувших» как никогда актуальна на сегодняшний день. Эта книга – напоминание всему миру о гуманизме и бережном отношению к другим. «Во все эпохи в трудные для страны времена люди оставались людьми, вне политики, благодаря человечности и человеколюбию». Отрадно видеть, что первая проба пера в собственной творческой работе профессионального переводчика, известного журналиста Нины Дьячковской получила такой восторженный отклик на международном уровне! Верим, что путь «Исповеди исчезнувших» к сердцам людей продолжится и дальше!

Фотографии из Казахстана.

Несколько моментов встречи. Были очень искренние выступления, мы узнали много нового об изнанке издательской деятельности, о тяжелом каждодневном труде для выпуска хорошей книги, о приспособлении к суровым реалиям рынка, об успехах издательства «Айар» и творческих планах Нины Дьячковской.

Август Егоров, Нина Дьячковская и Сардана Габышева.

Руководство издательства «Айар» с семьями героев книги.

Мнение о книге высказал известный общественник, заместитель генерального директора издательства «Айар», писатель Валерий Луковцев — Дьурустаан.

Нина Дьячковская поблагодарила поэтессу Марию Алексееву — Арылы Дуйдаах за установление связей с Саятом Камшыгером на встрече тюркских писателей.

Нину Дьячковскую поздравили однокурсницы.

Нина Дьячковская с семьями героев книги.

Выступают герои книги Игорь и Руслан Коньковы (на якутском языке).

Общее фото участников встречи.

Видео интервью с авторами книг о трудной женской судьбе 21.09.2021 г.

Книга очень актуальна. Я согласен с мнением Первого Президента Республики Саха Михаила Николаева, что ее надо обязательно перевести на якутский язык, и что тему книги надо обсуждать на мероприятиях, посвященных вопросам семьи.

Сейчас якутский народ переживает сильнейший удар в связи с изменениями, до 40% мужчин и женщин живут вне брака, 46% детей в селах рождается у матерей — одиночек, и нередки ситуации схожие с жизненной историей жизни за рубежом, рассказанной в книге «Исповедь исчезнувших»…

Не говоря уже об активном вымывании якутского языка из различных сфер общения…

Радует, что герои книги, не взирая на все трудности жизни, сохранили светлую любовь к матери, сохранили в себе якутский дух, не забыли родной язык, на родине они нашли себя, выросли образованными людьми, создали семьи…

Желаю Руслану и Игорю, их семьям удачи, успехов, счастья и здоровья!

Посты о литературе в моем блоге:

Завершение года 105-летия Ильи Винокурова — Чаҕылҕан! Декабрь 2019 года.

20-летие Википедии. Википедия по якутски!

Презентация 3-й книги Матвея Мучина «Дьылҕам кэрэһиттэрэ»

20 лет под звон бубенцов

Онлайн встреча «Давайте вспомним…» памяти Василия Харысхала…

Книга о якутянах в 1-й мировой войне! Успейте сделать заказ!

«Предтеча» — презентация книги о трех великих тойонах имперской Якутии

Былатыан Ойуунускай – XXI-с үйэ дьонугар сахалыы тыыны тутар дьаакыр, сайдар суолу ыйар маяк

Өксөкүлээх — сахаларга этиитэ.

Якутск в романе Андрея Геласимова «Холод» 

Книга «Предтеча» на конкурсе «Книга года: Сибирь-Евразия — 2022» фестиваля «Книжная Сибирь — 2022»!

Саха омук быраабын, сайдар суолун туһугар туруорсубут өбүгэлэрбит туһунан кинигэ «Книга года: Сибирь-Евразия — 2022» конкурска кыттыһар

Дьэкэмдэ

В Покровске состоялась презентация книг «Трудовая слава земли Хангаласской” и “Драматург Степан Ефремов”

«Я убит подо Ржевом» на якутском языке

Презентация книги Николая Лугинова «Мать Чингисхана»

Тайное знание Николая Лугинова

«Мария». Книга о Марии Егоровне Алексеевой (Тереховой).

Анемподист Софронов — Алампа төрөөбүт күнүгэр үөрүүлээх түгэн!

Лучший подарок на Новый Год — это книга!

Состоялась презентация переиздания научного труда Алексея Кулаковского

«Кулаковский среди нас»: трибьют презентация в Доме дружбы народов имени Кулаковского!

Мой сайт: https://nikbara.ru/ — блог о разных интересных событиях

Сайт об усадебном хозяйстве в Якутии https://usadbaykt.ru/

Мой канал в «Яндекс Дзен» — NikBara

Мой блог в “Блогах Якутии” https://blogi.nlrs.ru/author/88287 — архив моих постов в Дневниках Якт.ру и новые посты о культурных событиях.

Просьба подписаться на мой канал «Николай Барамыгин» на Ютуб!

https://youtube.com/@nikbara

И на мои аккаунты в социальных сетях!

«Одноклассниках» https://ok.ru/profile/500676253992

«В контакте» https://vk.com/nbaramygin

Мой канал в «Телеграм» https://t.me/nikbaraykt

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.