Писатель, ученый, педагог. ТВОРЧЕСКИЙ ВЕЧЕР ОЛЬГИ ПАШКЕВИЧ

Фото с сайта ДДН им. А.Е.Кулаковского

9 февраля 2023 года состоялось знаменательное событие — творческий вечер Ольги Пашкевич в Доме дружбы народов им. А.Е. Кулаковского.

Вашему вниманию публикации в интернете о событии и стихи Ольги Пашкевич на русском и якутском языках.

Биография на сайте «Журнальный мир»:

Пашкевич Ольга Иосифовна родилась 2 мая 1960 года в г. Якутске. После окончания Иркутского государственного педагогического института начала работать в системе подготовки кадров для речного флота. В настоящее время — доцент Якутского института водного транспорта (филиал Сибирского государственного университета водного транспорта). Кандидат филологических наук, доцент, почётный работник среднего профессионального образования РФ.

Автор восьми книг стихов и прозы. Публиковалась в изданиях «Полярная звезда», «Роман-журнал ХХI век», «Литературная газета», «Невский альманах», «Ала-Тоо», «Крым», «Север», «Причал», «Простор» и других, в коллективных сборниках.

Лауреат региональной премии имени Кирилла и Мефодия, дипломант Всероссийского фестиваля-конкурса «Поэзия русского слова» (Анапа, 2018). Заслуженный работник культуры Республики Саха (Якутия).

Член Союза писателей России, член правления Союза писателей Якутии. Живет в Якутске.

На сайте Дома дружбы народов им. А.Е.Кулаковского:

ТВОРЧЕСКИЙ ВЕЧЕР ОЛЬГИ ПАШКЕВИЧ

«Писатель, ученый, педагог» под таким названием 9 февраля 2023 г. в ДДН им. А.Е. Кулаковского прошел творческий вечер кандидата филологических наук, члена Союза писателей России Ольги Пашкевич.

Ольга Иосифовна автор девяти книг стихов и прозы, ее произведения опубликованы во многих российских журналах, несколько стихотворений были положены на музыку московским композитором и исполнителем Станиславом Коренблитом.

— Самая первая книга «Судьбой подаренные встречи» вышла в 2000 году. Ее увидел Олесь Анатольевич Барковский. Он белорус. Работал капитаном в Якутском речном порту, входил в национальную общину «Суродич». И нашёл меня и привлёк к работе в общине. Так началось моё сотрудничество с Ассамблеей народов РС(Я), Домом дружбы народов имени Алексея Елисеевича Кулаковского. Не раз сотрудники Дома дружбы помогали мне как члену Правления Союза писателей Якутии встречать гостей международного поэтического фестиваля «Благодать большого снега». А работа в Ассамблее дала жизненный опыт, участие в интересных программах и мероприятиях. Один из них Республиканский конкурс-фестиваль «На крыльях Стерха и Жар-птицы». В этом конкурсе я сама дважды успешно принимала участие и привлекала к участию моих коллег – писателей и опытных, и молодых. И, конечно, финал этого конкурса – это настоящий праздник, праздник талантов, красоты, признания. Идейным вдохновителем конкурса является председатель Русской общины РС(Я), Председатель Ассамблеи  народов РС(Я) Александр Григорьевич Подголов.

— Ваши стихи переведены на несколько языков. А когда вы впервые увидели, услышали свои произведения на другом языке?

— Осенью 1984 года я принимала участие в совещании молодых писателей Якутии. Один из участников русскоязычной секции Александр Полануер в перерыве высказал такую мысль: мы живём в Якутии, и если мы хотим, чтобы нас знали, то нужно чтобы наши стихи были переведены на якутский язык. Не успел он произнести эти слова, как к нам подошел солидный мужчина. В руках он держал стопку газет «Эдэр коммунист». И спросил: «Полануер есть?» — «Есть». И он протянул ему газету. «Пашкевич Ольга есть?» — «Есть». И мне газета. В номере были опубликованы переводы пяти или шести авторов. Первое моё стихотворение, переведённое на якутский язык, было «Вот кто-то по дороге разбросал…». А следующие переводы были опубликованы в журнале «Чолбон» в 2017 году стихи и в 2020 рассказ «Молодка, молодка, молоденькая…».

Отрывок из этого произведения прозвучал на творческом вечере в исполнении автора, а в переводе на якутский язык — в исполнении студентки четвертого курса Якутского колледжа культуры и искусств им. А.Д. Макаровой Саины Васильевой.

— Помимо писательской деятельности вы занимаетесь научными исследованиями.

— Первая моя научная статья «Уроки литературы» была опубликована в 1993 году в журнале «Специалист». Когда я в 1996 году поступала в аспирантуру, мне нужно было найти научного руководителя, и мне посоветовали обратиться к профессору, доктору филологических наук Анатолию Алексеевичу Бурцеву. На встречу с ним я пришла с журналом «Специалист». Анатолий Алексеевич посмотрел мою статью и сказал: «Вам надо расти. Я согласен быть вашим руководителем».  Я стала аспиранткой филологического факультета университета.

2023 год объявлен в России Годом учителя-наставника. В 1981 году началась педагогическая деятельность Пашкевич. Сначала в педагогическом училище №2, затем в Якутском речном училище. Сейчас она доцент Якутского института водного транспорта. В марте 2001 года состоялся II Республиканский конкурс «Учитель ученических признаний». Условием конкурса было сочинение о своём любимом учителе. И тогда Ольга Иосифовна стала победителем сначала конкурса в училище, а затем в финале. Вот несколько строк из сочинений курсантов:

— «Ольга Иосифовна хорошо знает литературу, она сама пишет стихи, у неё есть свои книги. Она добрая, честная, трудолюбивая».

— «Она хорошо знает свой предмет, использует интересные и эффективные формы работы, благодаря которым, материал усваивается лучше. Она всегда доброжелательная в отношениях с курсантами. Отзывчивая, открытая, честная».

— «Благодаря Ольге Иосифовне я стал много читать, даже прочитал несколько пьес Шекспира. Я желаю оставаться ей такой же отзывчивой и понимающей».

Ольгу Иосифовну поздравили генеральный директор Дома дружбы народов им. А.Е. Кулаковского Антонида Корякина, председатель Русской общины РС(Я), Председатель Совета Ассамблеи народов РС(Я) Александр Подголов, заместитель главного редактора журнала «Чолбон» Данил Макеев,  поэт, член Союза писателей России Рустам Каженкин, первый учитель Любовь Павловна Тараканова, заместитель декана филологического факультета СВФУ, кандидат педагогических наук, профессор Светлана Залуцкая, специалист социального отдела Управы Губинского округа города Якутска Яна Васильева, курсанты Якутского института водного транспорта.

Удивительный человек, писатель, ученый, педагог, наставник, человек труда – и это Ольга Пашкевич.

На сайте sakhalit.com:

Писатель, ученый, педагог – О.И. Пашкевич

В Литературно-музыкальной гостиной «Содружество муз»   Дома дружбы народов имени А.Е.Кулаковского состоялся творческий вечер кандидата филологических наук, члена Союза писателей России, ученого, педагога, наставника, большой труженицы Ольги Иосифовны Пашкевич.  

Представление ее творческой, научной, педагогической деятельности прошло в виде яркого, красочного рассказа о творчестве писателя, ее родине, близких, родных – молодой маме и старой – любимой бабушке, сестре, первых учителях, научных руководителях, коллегах.

Прозвучали стихи, песни, отрывки из рассказов в исполнении студентов, детей, самого автора. Ольга Иосифовна  — автор 9 книг и ряда научных статей, опубликованных в престижных научных журналах. Она сочетает работу писателя, ученого с большим трудом педагога.

Первая книга вышла в 2000 году, с которой и началось её сотрудничество с Ассамблеей народов Якутии и Домом дружбы народов имени А.Е. Кулаковского.

«Не раз сотрудники Дома дружбы помогали мне как члену правления Союза писателей Якутии встречать гостей международного поэтического фестиваля «Благодать большого снега». Работа в ассамблее дала жизненный опыт, участие в интересных программах и мероприятиях. Один из них -республиканский конкурс-фестиваль «На крыльях Стерха и Жар-птицы». В этом конкурсе я сама дважды успешно принимала участие и привлекала к участию моих коллег – писателей и опытных, и молодых», — отметила писатель.

В 1984 году стихотворение Ольги Иосифовны «Вот кто-то по дороге разбросал…» было переведено на якутский язык и опубликовано в газете «Эдэр коммунист». Позже в 2017 году были опубликованы переводы стихов в журнале «Чолбон», а в 2020 году рассказ «Молодка, молодка, молоденькая…».

Отрывок из этого произведения прозвучал на творческом вечере в исполнении автора, а в переводе на якутский язык — в исполнении студентки четвёртого курса Якутского колледжа культуры и искусств им. А.Д. Макаровой Саины Васильевой.

Помимо творческой работы Ольга Пашкевич занимается научными исследованиями. Первая научная статья «Уроки литературы» была опубликована в 1993 году в журнале «Специалист». «Когда я в 1996 году поступала в аспирантуру, мне нужно было найти научного руководителя, и мне посоветовали обратиться к профессору, доктору филологических наук Анатолию Бурцеву. На встречу с ним я пришла с журналом «Специалист». Анатолий Алексеевич посмотрел мою статью и сказал: «Вам надо расти. Я согласен быть вашим руководителем». Я стала аспиранткой филологического факультета».

Педагогическая деятельность Ольги Иосифовны началась в 1981 году. Сначала в педагогическом училище № 2, затем в Якутском речном училище. Сейчас же она доцент Якутского института водного транспорта.

В марте 2001 года Ольга Иосифовна стала победителем II Республиканского конкурса «Учитель ученических признаний». По условию конкурса надо было написать сочинение о своём любимом учителе. Студенты и ученики написали: «Ольга Иосифовна хорошо знает литературу, она сама пишет стихи, у неё есть свои книги. Она добрая, честная, трудолюбивая»; «Она хорошо знает свой предмет, использует интересные и эффективные формы работы, благодаря которым материал усваивается лучше. Она всегда доброжелательная в отношениях с курсантами. Отзывчивая, открытая, честная»; «Благодаря Ольге Иосифовне я стал много читать, даже прочитал несколько пьес Шекспира. Я желаю оставаться ей такой же отзывчивой и понимающей».

Ольгу Иосифовну поздравили генеральный директор Дома дружбы народов им. А.Е. Кулаковского А. Корякина, председатель Русской общины республики, председатель совета Ассамблеи народов Якутии А. Подголов,   главный редактор журнала «Чолбон» Д. Макеев,  поэт, член Союза писателей России Р. Каженкин, первый учитель Любовь Тараканова, заместитель декана филологического факультета СВФУ имени М.К.Аммосова , кандидат педагогических наук, профессор С. Залуцкая, специалист социального отдела управы Губинского округа Якутска Яна Васильева, сотрудники Литературного музея им. П.А. Ойунского Я. Поскачина, А. Гоголева, курсанты Якутского института водного транспорта.

И мы желаем Ольге Иосифовне здоровья, дальнейшей успешной разносторонней деятельности, неиссякаемого творческого вдохновения, энергии, благодарных читателей, учеников и всего самого доброго!                                       

 Коллектив Литературного музея им. П.А. Ойунского

В статье Алексей ПОЛУБОТА о IV фестивале «Благодать большого снега» на сайте rospisatel.ru опубликовано стихотворение Ольги Пашкевич, которое было переведено на якутский язык в 1984 году.

«СНЕГ – ПОЁТ!»

Фестиваль снега и дружбы народов на земле Олонхо

В советское время в ходу была такая формула: дружба литератур – дружба народов. Можно по-разному относиться к национально-культурной политике в СССР, которая не уберегла страну от распада. Однако очевидно, что в современной России, мягко говоря, недооценивают значение художественного слова, в том числе и в деле сближения народов. Через литературу можно глубже понять душу другого народа, чем через любой другой вид искусства или, тем более, национальную кухню.

Мне вспоминаются слова народного поэта Дагестана Магомеда Ахмедова о том, что в сложные 90-е годы прошлого века именно стихи Александра Пушкина и Михаила Лермонтова, проза Льва Толстого о Кавказе напоминали дагестанцам о едином с русскими культурном и духовном пространстве.В конце октября в Республике Саха (Якутия) прошёл IV Международный фестиваль поэзии «Благодать большого снега». Как раз в середине октября на бескрайние просторы земли Олонхо ложится первый снег. Много в России фестивалей, но этот, начиная с названия, самобытный и неповторимый. Действительно, снег – один из символов не только Якутии, но и всей России. Снег, это, говоря языком менеджеров, тот «маркер», который в представлении многих иностранцев отличает нашу страну.

Название фестиваля взято из стихотворения народного поэта Якутии, лауреата Госпремии РСФСР Семёна Данилова, столетию со дня рождения которого посвящён в этом году фестиваль. Семён Данилов, к слову сказать, написал стихотворение «Мой русский язык», которое в своё время входило в школьные хрестоматии. И не мешало бы снова его вернуть в школьную программу, поскольку в нём Семён Петрович поэтически сформулировал важность русского языка для всех «не бедных» языков народов России.

Я ко всем наукам ключ имею,
Я со всей Вселенною знаком –
Это потому, что я владею
Русским всеохватным языком…


С другой стороны, Семён Данилов немало сделал для того, чтобы шедевры якутской поэзии зазвучали на русском языке. Именно он ввёл в литературное пространство России творческое наследие выдающегося поэта, зачинателя якутской литературы Алексея Кулаковского. Именно благодаря ему началась работа по переводу якутского героического эпоса Олонхо, который теперь внесён в список нематериальных шедевров человечества ЮНЕСКО. 

Но вернёмся к самому фестивалю. В нём приняли участие не только поэты из России, но гости из других стран: поэт из Словении Андрей Хочевар, народный поэт Удмуртии Вячеслав Ар-Серги, московский поэт Алексей Полубота, азербайджанский поэт Акбер Гошалы, татарский поэт Рифат Салах, московская поэтесса и прозаик Анастасия Ермакова. А также переводчица Жанна Перковская и книгоиздатель из Англии Марат Ахмеджанов. Якутию представляли поэты Сергей Москвитин из Мирного, Елизавета Мигалкина из Верхоянского района, Рустам Каженкин и Ольга Пашкевич из Якутска.

Ольга ПАШКЕВИЧ
(Республика Саха (Якутия))

***
Вот кто-то по дороге разбросал
Листы календаря на снег, на белый…
Весь старый год передо мной лежал,
Смотря глазами дней своих несмело.

Я вглядываюсь в жёлтые листы,
Как в фотоснимки прожитого нами,
Былого, затуманенного снами,
В котором навсегда остался ты.

Остался март. На улицах огни.
Тепло июля. Помнишь то свидание?
И телефонов скромное молчание,
И будни все, и праздничные дни.

Чернеют цифры белою зимой,
По ним проходят, топчут их ногами.
А к листку, словно к цветку губами,
Прижалась к дню, когда ты был со мной.

И стихи с переводами Риммы Крыловой на якутский язык.

Читаю стихи Ольги Пашкевич.

Желаю Ольге Иосифовне дальнейших творческих успехов, счастья и благополучия, удачи и крепкого сибирского здоровья!

Мой пост об ЯИВТ:

Вручение приза призеру 7-го Дальневосточного конкурса «Я-Инженер» среди студентов

Посты о литературе в моем блоге:

Завершение года 105-летия Ильи Винокурова — Чаҕылҕан! Декабрь 2019 года.

20-летие Википедии. Википедия по якутски!

Презентация 3-й книги Матвея Мучина «Дьылҕам кэрэһиттэрэ»

20 лет под звон бубенцов

Онлайн встреча «Давайте вспомним…» памяти Василия Харысхала…

Книга о якутянах в 1-й мировой войне! Успейте сделать заказ!

«Предтеча» — презентация книги о трех великих тойонах имперской Якутии

Былатыан Ойуунускай – XXI-с үйэ дьонугар сахалыы тыыны тутар дьаакыр, сайдар суолу ыйар маяк

Өксөкүлээх — сахаларга этиитэ.

Якутск в романе Андрея Геласимова «Холод» 

Книга «Предтеча» на конкурсе «Книга года: Сибирь-Евразия — 2022» фестиваля «Книжная Сибирь — 2022»!

Саха омук быраабын, сайдар суолун туһугар туруорсубут өбүгэлэрбит туһунан кинигэ «Книга года: Сибирь-Евразия — 2022» конкурска кыттыһар

Дьэкэмдэ

В Покровске состоялась презентация книг «Трудовая слава земли Хангаласской” и “Драматург Степан Ефремов”

«Я убит подо Ржевом» на якутском языке

Презентация книги Николая Лугинова «Мать Чингисхана»

Тайное знание Николая Лугинова

«Мария». Книга о Марии Егоровне Алексеевой (Тереховой).

Анемподист Софронов — Алампа төрөөбүт күнүгэр үөрүүлээх түгэн!

Лучший подарок на Новый Год — это книга!

Состоялась презентация переиздания научного труда Алексея Кулаковского

«Кулаковский среди нас»: трибьют презентация в Доме дружбы народов имени Кулаковского!

Новый успех издательства «Айар»! Книга «Исповедь исчезнувших» вышла на казахском языке!

Мой сайт: https://nikbara.ru/ — блог о разных интересных событиях

Сайт об усадебном хозяйстве в Якутии https://usadbaykt.ru/

Мой канал в «Яндекс Дзен» — NikBara

Мой блог в “Блогах Якутии” https://blogi.nlrs.ru/author/88287 — архив моих постов в Дневниках Якт.ру и новые посты о культурных событиях.

Просьба подписаться на мой канал «Николай Барамыгин» на Ютуб!

https://youtube.com/@nikbara

И на мои аккаунты в социальных сетях!

«Одноклассниках» https://ok.ru/profile/500676253992

«В контакте» https://vk.com/nbaramygin

Мой канал в «Телеграм» https://t.me/nikbaraykt

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.